やっぱり日本語は難しい

日本語教えて3回目です。
相手が英語を喋る人なので、
日本語で説明できなくなると、英語を説明してしまうのを止められない。
ええと、私は、英語でうまく説明できないんですけどねo(^^;)o(笑)
そんなわけで、週末にお出かけしたキャンプの説明を、
全て英語でのたまって下さいました。


「キャロット」
「にんじん」


「オニオン」
「たまねぎ」


「みぞ…みそ…ウォーター」
「みず…です(笑)」
「おぉっ、『みそ』『みず』似てるから難しいでぇす。」


「……似てるか?!o(−−;)o」


日本人にはない感覚ですが、やはり外国の方には日本語の発音は難しいようです。


そういえば、私もまだ『rice』『lice』の発音の違いは、はっきりわかってないかも。
”I eat rice.”が、”I eat lice.”になると、
間違えると「私はシラミを食べます。」になるはず。
英語の発音、うまくなりちゃい…8(><)8